Friday, December 29, 2006

Tales from the Teche - new web resources

I recently saw 2 new web resources. The first is the much anticipated Online Judaica Responsa from Bar Ilan . Their preview/trial version is available at http://www.responsa.co.il/

You can search this version, but you cannot save or print the results without paying for it. The search screens are a little simpler than the CD version and not quite as powerful/flexible. The wording is a little misleading too. What they call "Simple search" is actually a phrase search. When I did a search for Adam Havah (in Hebrew characters - use the online keyboard if you don't have Hebrew on your computer) I found only 4 'hits' That's because it only found the two words next to each other. You have to go to the "advanced search" to find the two words near each other. The help screens have good examples of using the various wild card searches and the boolean options (using ve-gam (and); o (or); velo (and not)).

The Library is looking into subscription information. In the meantime, try out the online trial version, and continue to use the CD-ROMs version in the libraries.

The other interesting Internet site I saw is a map of Israel at http://www.eyeonisrael.com/Israel-touring-map.html

You can click on a sector of the map to get more details. There are also historical maps and descriptions as well as rainfall, temperature, and geographical maps.

Happy clicking!
Sheryl

Monday, December 18, 2006

Too Good to Miss #6

Contrary to popular belief or mythology, neither do I read every book that arrives at the Library nor do I know every book in the Library. But every now and again a book passes over my desk that makes me sit up and take notice. In that case I might skim it. If the skimming grabs my attention then I might read it. And if I am deeply impressed by it, I will go out of my way to bend every ear possible, to alert everyone to check this book out, for it is too good to miss.

One of the "best Jewish books" of 2005 was Michael Wex's Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods. Written with a rare combination of insightful scholarship and delightful wit, Wex has produced a book not only about the Yiddish language but the ethos of Eastern European Ashkenazic Jewry.

While this is indeed a book too good to miss, it is not the subject of this posting.

While I am counted among the few "experts" (hoo, haa!) on Yiddish at the NY School, and I have assisted innumerable cantorial students with the Yiddish text to a song, I must let it be known that I was born to a family where Yiddish was never heard. Indeed, my grandparents were born in America (New England, nokh!), and while they may have spoken Yiddish as children, English (New England dialect) was their first language.

I did not even hear Yiddish on a regular basis until I was 25 years old and married into a family in which my parents-in-law were native speakers. So it was in 1970, at age 25 and already competent in Hebrew, that I embarked on learning Yiddish.

On of the books I read was the immensely popular The Joys of Yiddish, by Leo Rosten, a New York Times bestseller in 1968. Aside from the fact that the title of Rosten's book played on the immense success of The Joys of Sex that had appeared just prior, I was somewhat appalled at how Rosten had taken a language and the culture associated with it and reduced it to Borsht Belt humor and dirty words.

As it turned out, I was not alone. Maurice Samuel (1895-1972), who in his day was the most eloquent spokesman for anything and everything Jewish, was also offended, and so took up his pen and wrote In Praise of Yiddish, which appeared in 1971. (It was re-released by the UAHC in paperback some years later, when his widow Edith Samuel worked at the Union's Publications Department, but is now altogether out-of-print.)

This book was what I was looking for, for it looked back upon a culture that was rapidly disappearing before my eyes. (In an exchange of e-mails with Michael Wex, he also praised this book.)

When I came to the NY School in 1974 I met Dr. Harry M. Orlinsky, Bible professor extraordinaire, a lover of both Hebrew and Yiddish, and I was curious as to his feelings about Rosten versus Samuel. "Shmutz!" was the one word that came out of his mouth when I mentioned Rosten. Yet when I asked him about Samuel, he suddenly went "out of character" and stood there looking I had hit him in the solar plexus. Then tears appeared in the corners of his eyes.

Blowing his nose and wiping his eyes, he said to me that I could not have possibly known what good friends he and Samuel were, and how he, Samuel, and Noah Nachbush (1886-1970), a veteran of the Yiddish theater, would regularly play cards and converse only in Yiddish. They were among his best friends, and both were gone...

Years later I was speaking with Mrs. Harry (Donya) Orlinsky and told her this story. "Impossible!" she said. "Harry hated playing cards."

A few years thereafter, and not long before before his death (in 2002), I was speaking with Velvel [Walter] Orlisnky, their son (and one-time "player" on the political scene in Maryland). I told him first what his father had said and then what his mother had said.

He laughed and said that both were true. For however much Dr. Orlinsky hated playing cards, he absolutely loved speaking Yiddish.

While the Wex book is considerably more profound than Samuel's, the Samuel book occupies a special place in my heart, and I highly recommend it to anyone wishing to learn more about the language and the Ashkenazic culture of the "Old Country."

Wednesday, December 13, 2006

Too Good to Miss #2

In my first posting, Too Good to Miss #3, I mentioned having circulated privately or selectively two "reviews" or "recommendations," and that I would attempt to reconstruct them for this Blog. Well, as luck would have it, I found I had archived one of them in a forgotten folder from 2002...

I have just finished reading a novel I think might interest many, if not most of us. It is by U. R. Anantha Murthy [a compound last name beginning with Anantha], an Indian author born in 1932.

The novel is entitled Samskara: a rite for a dead man (Oxford University Press, 1979, 1998). The book was a bestseller when it appeared in India in the mid 1960s and was made into a smash motion picture in 1970.

Samskara is a word of many meanings and layers of meaning, including the act of sanctifying, or the proper performance of anything, any rite or ritual, or a funeral rite.

The setting is southern India about 45-50 years ago. The protagonist is a high-caste Brahmin scholar who lives in a small agrarian community of Brahmins who live a hand-to-mouth existence, depending upon their being hired by nearby villagers to perform rites for the free meal afterwards. The life of the entire community is governed by die-hard ossified "tradition."

A member of the community died, a man who was a renegade, who not only denied but also mocked the Dharma and its obligations in public. (Dharma - Think "Toyreh" in the Yiddish sense.) Should he be cremated? Who should officiate, etc.

The protagonist traverses this brief novel (138 pages with a wonderful afterword) from religious orthodoxy to doubt and loss of faith to possible redemption, as he tries to solve the knotty problem of the renegade's funeral.

Frankly I am surprised this novel has not been translated into Hebrew, for the parallels between the Hindu Dharma and Jewish "Toyreh" are so clear.

But this is not book one will find at any of the College's Libraries.(The library of the University of Cincinnati lists it in its holding.) Yet it is definitely worth seeking out and reading.

Monday, December 11, 2006

Moshe Lazar Appreciation


I admit that one of the things I like about my job is that I don't work evenings or weekends. Having said that, it was with great pleasure that I drove in to HUC on Sunday, Dec. 3 for our second annual Friends of the Frances-Henry Library event. We honored Dr. Moshe Lazar who has truly been a friend of the Library, a friend of our Librarian, Yaffa Weisman, and a friend of the Jewish community.

It was a lot of fun to mill about in a crowd of bibliophiles munching on Sephardic pastries (in the hallway - not in the library proper!) and listening to Sephardic music. Dr. Mark Kligman, from the New York campus, gave an interesting talk on integrating Sephardic studies into the curriculum at HUC-JIR. He made the analogy that just as we accept events in American history as our own history, regardless of when our families arrived on the continent, we should also accept Sephardic history and culture as a part of our Jewish identity.

Dr. David Gilner, the Director of Libraries, flew in from Cincinnati to join the festivities. He marveled at the collection that Moshe had donated and spoke about the importance of personal collections.

Monday, December 04, 2006

A Journal and a Book

A JOURNAL AND A BOOK

In my cataloging and reading travels lately, I have come across two things I thought were quite interesting and which I’d like to share.

The first is a little book by Etgar Keret. The title is The bus driver who wanted to be God : and other stories. It is published by Thomas Dunne Book, of St. Martin’s Press in New York in 2001. Cincinnati’s call number is PJ 5054 K3.75 A2.3 2001. As the title suggests it’s a book of short stories, only 182 pages and only 19 cm. high. Keret is like the David Sedaris of Israel. His stories give you a chuckle, but they are darker than Sedaris’s. The story that amazed me the most is called A Souvenir of Hell. It takes place in a village in Uzebekistan that was built at the entrance to Hell. It turns out that people from Hell get a day off every hundred years and they come to this village, and that tourism is the main source of income for the village. Of course there is a girl and a handsome guy from Hell, and I don’t want to spoil it for you by telling you any more.

This is a good little book to read when you need a break from studying or other stressful activities, and since the stories are short, you don’t have to take a long break at any time. We also have some of Keret’s books in the original Hebrew and reading them is a good way to sharpen your Hebrew skills.

The journal is an electronic only title, Women in Judaism. It comes out of the University of Toronto, Dept. of Near and Middle Eastern Civilizations which includes the Jewish Studies program. It has been coming out since 1997 but is only up to volume 4, so it has been irregular. The articles are interesting, and I recognize the names of several of the authors. It is a refereed journal. Women in Judaism is free and anyone can sign up for it from the website, http://jps.library.utoronto.ca/index.php/wjudaism/index. It appears in the library’s online catalog with a hot link. At this time, it is available in Cincinnati with a login and password which are available at the Circulation Desk in Cincinnati. We try to get the online resources by IP address to avoid the step of user ID and password, but sometimes we can’t do it.

While you’re at it, check out our full-text online journals on our website. From the Cincinnati library webpage, click the Journals CD-ROMS and from there go to Online Journals. There will be a list of titles. Click on the one you want to get to it. Unfortunately, at the moment it is only Cincinnati on-campus use, but we hope to change that some time soon.

Sarah Barnard

Serials Librarian,

Cincinnati Campus.

Friday, December 01, 2006

the last journal review for 2006

Weekly Journal Review #10

This week I will be reviewing recent arrivals from and about Israel that seem very lonely on the shelves….

B’Or ha’Torah: Science, art and modern life in light of the Torah. No. 16, 5766/2006. (English)
Published by SHAMIR, the Israeli Association of Religious Professionals from the former USSR.
Articles on Jewish genetics, prayer and health, benefits of self-nullification and aging.

Dor Ledor: Studies in the history of Jewish education in Israel and the Diaspora. XXVI, 2006 (Hebrew with English abstract)
Monograph by Nili Aryeh-Sapir on: The Formation of Urban Culture and Education: Stories of and about Ceremonies and Celebrations in Tel-Aviv in its First Years.

Helikon: Anthological Journal of Contemporary Poetry. #73 (Hebrew)
Poetry and art on the subject: “Here in the Land”.
A unique and exquisite magazine publishing poems on current and thematic subjects.
Original Hebrew language as well as Arabic, Spanish, German and English poetry in translation.

Israel Affairs. Vol. 12, no. 3, July 2006. (English)
Articles on Security and politics, culture, social strength and territory. Also includes a section on military-media relations.

Israel Journal of Psychiatry. Vol. 43, no. 2, 2006. (English with Hebrew abstracts)
Includes a special section on impulse-control disorders; the results of a national survey in Israel about therapist-patient sexual relations, and an inter-ethnic study on suicidal attempts in the Western-Galilee.

Cathedra for the History of Eretz Israel and its Yishuv. 30th Year Anniversary issue, June 2006. (Hebrew with English abstracts)
Special issue on Tiberias and the Galilee. Visually rich journal covering geography, history, culture and archaeology. Published by Yad Yitzhak Ben-Zvi.

Pe’amim: Studies in Oriental Jewry. No. 107, Spring 2006. (Hebrew with English abstracts)
Articles on Jews in Salonika and Turkey, as well as an article on the Montifiore Census in the Mediterranean Basin. Published by Yad Yitzhak Ben-Zvi.
Enjoy,
Yaffa